No exact translation found for حاوية تخزين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حاوية تخزين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Conteneur de stockage de Hamilton ? Oui.
    حاوية تخزين (هاميلتون)؟ - .أجل -
  • Le conteneur d’expéditation est une option par défaut. Conteneur a-541.
    حاويات التخزين، هي الخيار الأفتراضي - "الحاوية "أي-541 -
  • Ces déchets sont conservés en majeure partie dans des conteneurs installés sur des aires de stockage temporaire.
    ويجري تخزين معظم هذه النفايات في حاويات بمواقع تخزين مؤقتة.
  • Les familles dans le besoin ainsi que les services de santé locaux ont reçu des vivres, de l'eau, des articles non alimentaires tels que matelas, tentes, réservoirs à eau et fournitures médicales de base.
    ووُزعت الأغذية والمياه والبنود من غير الأغذية، مثل الحشيات والخيام وحاويات تخزين المياه واللوازم الطبية الأساسية، على الأسر المحتاجة، وكذلك على المرافق الصحية المحلية.
  • e) Spécifications relatives aux conteneurs, équipements, conteneurs de stocks de produits et sites de stockage;
    (ﻫ) مواصفات الحاويات، والمعدات وحاويات المواد السائبة ومواقع التخزين؛
  • Ce montant comprend les frais de passage de conteneurs et les frais supplémentaires de stockage, de surestaries et de transport (mentionnés au paragraphe 49 ci-dessus).
    ويشمل هذا المبلغ تكاليف رسوم عبور الحاويات ورسوم التخزين وغرامات التأخير المفرطة (المشار إليها في الفقرة 49 أعلاه).
  • Les camions-citernes, fûts, réservoirs et récipients pour gaz comprimé peuvent tous être utilisés pour transporter des substances dangereuses.
    يمكن للناقلات والبراميل وصهاريج التخزين وحاويات الغازات المضغوطة أن تحتوي موادا خطرة.
  • Les conteneurs utilisés pour le transport et le stockage sont agréés par les réglementations internationales et souvent par le Ministère des transports, et les régimes de transport sont conçus pour répondre à ces réglementations.
    ويتم اعتماد حاويات النقل والتخزين وفقا للوائح الدولية، وغالبا ما تقوم إدارة النقل بالموافقة عليها، ويتم تصميم نُظم النقل بشكل يتفق مع هذه اللوائح.
  • Toutefois, on a estimé qu'il fallait progresser dans un certain nombre de domaines, parmi lesquels le confinement du stockage des combustibles, les plans d'intervention en cas de déversements d'hydrocarbures, les études d'impact sur l'environnement des activités actuelles, le filtrage et le contrôle des émissions dans l'atmosphère et les systèmes de traitement des eaux usées.
    بيد أنه جرى تحديد عدد من المجالات التي تحتمل إجراء تحسينات فيها وتشمل: حاويات نقل وتخزين الوقود؛ وخطط الطوارئ لمواجهة حوادث انسكاب النفط؛ وتقييم الأثر البيئي للأنشطة الحالية؛ وترشيح انبعاثات الهواء ورصدها؛ وشبكات معالجة مياه الصرف.
  • Les demandes d'opérations douanières sont présentées au Ministère de la défense nationale. Les renseignements suivants doivent y figurer : nom industriel ou commercial; quantité de caisses; poids, marques, numérotation, provenance; navire qui transporte ou transportera les marchandises; son immatriculation et ses date et lieu d'arrivée et de départ; lieu où elles seront entreposées ou destination, en fonction de la nature des opérations.
    وتقدم الطلبات المتعلقة بالعمليات الجمركية إلى وزارة الدفاع الوطني وتتضمن ما يلي: الاسم الصناعي أو التجاري؛ وعدد الحاويات؛ والوزن والعلامات التجارية والترقيمات والمنشأ؛ والسفينة التي تحملها أو ستحملها؛ ورقم تسجيل السفينة وتاريخ ومكان دخولها أو خروجها؛ ومكان تخزين الحاويات أو وجهتها، حسب طبيعة العمليات.